«Отец африканского кинематографа»: писатель Усман Сембен

«Отец африканского кинематографа»: писатель Усман Сембен  

 

«Африка прошлого очаровывает меня; будущая Африка волнует меня»

Он оставил неповторимый след в африканском искусстве, которое принадлежит не только Сенегалу, но также всей Африке. Его труды включены в программу изучения в школах и университетах по всему миру. Благодаря ему и другим африканским сподвижникам Африка просыпается и развивается. 

Герой нашей виртуальной выставки – писатель, кинорежиссер, активный общественный человек Усман Сембен.

Усман Сембен: в центре. Фото из открытых источников: https://www.closeupfilmcentre.com/film_programmes/2017/close-up-on-ousmane-sembene/

 

Активная жизнь Усмана Сембена похожа на сцены из богатой театральной жизни, по которым можно снять захватывающий фильм. Он родился в Зигиншоре в Казамансе, на юге Сенегала, в 1923 году.

Республика Сенегал – самобытная страна, расположенная на западном побережье африканского континента. Она славится своим этническим разнообразием, природными богатствами, сельским хозяйством и гостеприимной культурой. В Сенегале существует особое понятие «Теранга», что на языке этнической группы «волоф» означает «гостеприимство».

 Литература Сенегала – одна из самых значимых в Западной Африке. Большая часть произведений написана на французском языке, но также есть тексты на волофе, арабском языке, пеуле, диоле и других.

Кино Сенегала богато документалистикой сенегальских и зарубежных кинорежиссеров. Сенегальские фильмы являются участниками международных кинофестивалей.

 

Биография

Отец Сембена был рыбаком, долго проработавшим в Дакаре. С 1938 по 1944 годы Усман проживает в Дакаре у родственников и начинает работать учеником механика и каменщиком. Несмотря на то, что ему не получилось закончить образование, он все же постоянно читал книги, в основном комиксы. Часто ходил в кино в Дакаре, открыв для себя волшебную мощь кинематографа. Он любил проводить вечера с соседями, где кто-то рассказывал жизненные истории.

Являясь гражданином Франции, в 1944 году Усман Сембен был призван на действительную военную службу, освобождал Францию от немецких оккупантов. Затем был распределен в качестве шофера в колониальный Нигер. И, наконец, в 1946 году вернулся в Дакар, где активно велась политическая деятельность за независимость Сенегала. Присоединившись к ней, он стал членом профсоюза строительных рабочих.

В 1947 году Сембен, оказавшись безработным, уезжает из Дакара во Францию, как он сам писал «apprendre à l'école de la vie = учиться школе жизни», на средиземное побережье города Марсель. Прожил он здесь вплоть до 1960 года.  Вскоре вступил в GGT (Всеобщая конфедерация трудящихся), затем в 1950 году во Французскую коммунистическую партию и в 1951 году в политическую организацию MOURAP (Движение против расизма, антисемитизма и мира).

В свободное время он развивался интеллектуально, посещая лекции по марксизму, библиотеки, музеи, театры. Сембен много читал: литературу по политологии, истории и художественную литературу. Свои знания он передавал неграмотным африканским рабочим. Ведя активную политическую деятельность, он познакомился с трудами коммунистических писателей Пабло Неруды, Эрнеста Хемингуэя, Назыма Хикмета, Поля Элюара и другими. В Марселе он стал участником международной коммунистической организации Les Auberges de jeunesses = Молодежные общежития. Исходя из своей общественной деятельности, Сембен видел необходимость борьбы с колониализмом, и борьба эта не только за то, кому принадлежит земля, но и кто должен иметь право кого представлять. В 1960 году была провозглашена независимость Сенегала, и наш деятель вернулся созидать на свою родину. Все эти богатые жизненные этапы сподвигли будущего писателя-кинематографиста на воплощение увиденных событий в своем творчестве.

 

Литературная деятельность

   

Из фондов Национальной библиотеки РТ

 

Усман Сембен писал на французском языке и языке волоф, который является официальным языком Республики Сенегал. Он написал пять романов, пять сборников рассказов и стихов. В фондах Национальной библиотеки Республики Татарстан имеются четыре произведения на русском и французском языках.

Свою литературную деятельность писатель начинал со стихов. В книге «Новые страницы» можно прочесть первую опубликованную поэму «Свобода». Конец этой длинной поэмы оптимистичен, Африка будет независимой и развитой:

Из фондов Национальной библиотеки РТ

 

Африка,                                                               Памятники –

Которая                                                               И когда-то проданые сыновья            

Сливается                                                            Вернуться.

                    и расстворяется в нас,                    Как живые,

В наших легендах                                                                встанут парни,

                                     и наших мифах,              Не увидевшие               

Милая наша страна –                                          Революций.

Африка наших мытарств!                                   Наши дети

Мы, ее народ                                                        Будут свободными

Сегодняшний,                                                      В мире,

Берем свободу                                                                  где были когда-то

В зародыше,                                                         Рабами           

В руки грубые,                                                                 родители.         

В руки наши,                                                        Задымит наша Африка          

Мы выкроем                                                                                             заводами...

                    в рабстве,                                          Честь тебе

                                   грубости                                                 и слава,

                                                   и грусти              Африка

Нацию!                                                                  Единая!                  

Мы построим героям                                                                                

                                                                                

                              

 

Из фондов Национальной библиотеки РТ

 

В уникальном сборнике «Рассказы африканских писателей» представлены две новеллы «Мать» и «Чернокожая из ...». По последней в 1966 году снят фильм с одноименным названием. Рассказ «Мать» повествует о безумном короле, который был в конце свергнут. Ему противостояла мать, которая произнесла речь о всех матерях, критикуя королевскую знать. Подчиненные восстали и свергли деспота.

   

 

 

                             

 

Из фондов Национальной библиотеки РТ

 

Роман «Тростинки господа бога» посвящен профсоюзной борьбе рабочих траспортной компании за свои права, улучшению жизненных условий. Герои – простые рабочие: Ибрагим Бакайоко, Лахбиб, Пенда и другие. Директор строительства – белый, не желал идти на уступки, жестоко эксплуатируя чернорабочих, в конце романа он оставляет свой пост. Основная идея – это расшатывание колониального строя в Африке.

Франкоязычная африканская литература изначально использовала иностранный язык. Усман Сембен, используя французский язык в творчестве, пошел путем африканизации своих произведений: применял африканский язык волоф, показывая африканский колорит континента.  

 

Кинематографическая деятельность

«Я пока не знаю, зачем снимаю, но внутри меня живет целый народ и я должен свидетельствовать о своем времени», – заявил однажды Усман Сембен в интервью французской газете «Юманите».

В 1960 году Сембен получил приглашение на обучение кинематографическому искусству в СССР. Работал и учился на студии им. М. Горького. Его руководителями были М. Донской и С. Герасимов. Свои первые кинозарисовки снял на улицах Москвы. В 1962 году он возвращается в Сенегал. И начал снимать фильмы, так как большинство африканцев-соотечественников было малограмотно, а кино более доступно.

Мавританский режиссер Медом Хондо сказал, что «Сембене – первый африканский режиссер, который ценит африканские образы».

 «La noire de…» («Чернокожая из…»): Молодая девушка из Казаманса работает горничной, выполняя всю работу в доме за мизерную зарплату. Она мечтала об восхитительной Франции, а реальность оказалась жестокой… 

Это его первый художественный полнометражный фильм. Его творение получило премию Жана Виго в Париже, приз критики в Каннах, а на Всемирном фестивале негритянского искусства в Дакаре «Серебряную антилопу».

  

Фото из открытых источников: https://www.afisha.ru/movie/temnokozhaya-iz-213751; https://www.kino-teatr.ru/movie/kadr/143670/969125.jpg

 

В 1963 году выходит «Гюльваар» – драматический фильм с элементами сатиры. Происходит ошибка захоронения христианина на мусульманском кладбище. Герой фильма Пьера Анри Тиуна по прозвищу «Гюльваар» критикует власть имущих. Приглашают местную полицию для перезахоронения их отца. Но начинается религиозный конфликт…

«Обычно после публикации романа я снимаю фильм, вдохновленный или адаптированный на основе произведения. […] На этот раз я сделал это по-другому. После создания фильма «Гюльваар» сценарий послужил для меня материалом для написания романа. Я уважал структуру сценария. Это творческое двоеженство плодотворно. Она обогатила меня. Когда мы построим нашу Киношколу, «вечернюю школу», нам придется использовать этот метод для африканских писателей и сценаристов завтрашнего дня». 

Фильм получил Золотую медаль президента итальянского сената на 49-м Венецианском международном кинофестивале.

 

    

Из фондов Национальной библиотеки РТ. Фото из открытых источников: https://ifi.ie/film/ousmane-sembene-guelwaar/

 

Фильмография

1963 – Человек с тележкой / Borom sarret (короткометражный)

1963 – Империя Сонгай / L'empire sonhrai (короткометражный)

1964 – Ньяй / Niaye (короткометражный)

1966 – Чернокожая из… / La noire de…

1968 – Денежный перевод / Mandabi

1969 – Taumatismede la femme face a la police (документальный)

1969 – Les derives du chomage (документальный)

1970 – Тау / Tauw (короткометражный)

1971 – Эмитай (Бог грома) / Emitaï

1972 – Basket africain aux jeux olympiades (документальный)

1973 – L'Afrique aux Olympiades (документальный)

1975 – Хала (Бессилие) / Xala

1977 – Седдо / Ceddo

1988 – Лагерь в Тиарое / Camp de Thiaroye

1992 – Гюльваар / Guelwaar

2001 – Фаат Кине / Faat Kiné

2004 – Убежище / Moolaadé

 

В начале 2000 года Сембен почти полностью потерял зрение, ему помогали ассистенты, но он продолжал работать. «У меня будет достаточно времени, чтобы отдохнуть, когда я умру. Эти истории должны быть рассказаны. Давайте приступим к работе». Умер он в 2007 году в своём доме в Дакаре. У него трое сыновей.

Сын Усмана Сембена и Мбиссин Терезы Диоп. Фото из открытых источников: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Le_fils_d'Ousmane_Semb%C3%A8ne_et_Mbissine_Th%C3%A9r%C3%A8se_Diop

 

Сын Ален об отце: «У него было идеалистическое и романтическое видение жизни, данное ему коммунизмом, он не был фаталистом: мы несли ответственность за свою судьбу. Его ценности: работа, независимость ума, критическое мышление и большое недоверие к убеждениям. Обладая большой широтой взглядов и глубоким пониманием своей личности, он занимал смелую позицию, и его откровенность вызывала страх. Он мог быть жестоким. На политическом уровне он определенно решил, что от Европы нечего ожидать, и всегда умудрялся снимать свои фильмы без помощи продюсеров, которые подрезали бы ему крылья».  

Сейпати Булане Хопа, генеральный секретарь Панафриканской федерации кинематографистов (FEPACI): У. Сембен был «светило, которое зажгло факел для простых людей, чтобы они шли по пути света… голос, который говорил без колебаний, человек с безупречным талантом, который непоколебимо держался своих художественных принципов и делал это с большой честностью и достоинством».

Во многих странах Африки средние школы, библиотеки и амфитеатры носят его имя.

 

Виртуальная выставка подготовлена отделом литературы на иностранных языках к международному десятилетию лиц африканского происхождения 2015-2024 гг. 

 

Список использованной литературы

  1. Рассказы африканских писателей / [cост.: М. А. Новикова, В. Н. Вавилов; авт. послеслов. Г. И. Потехина; худож. Д. С. Громан]. – Москва: Издательство иностранной литературы, 1962. – 264 с. : ил.
  2. Усман, Сембен. Новые страницы: рассказы и стихи: перевод с французского / Сембен Усман; сост. и автор предисл. Г. И. Потехина. – Москва: Прогресс, 1964. – 144 с.
  3. Усман, Сембен. Тростинки господа бога: перевод с французского / У. Сембен; пер. Л. Галинской и О. Граевской. – Москва: Молодая гвардия, 1962. – 239 с. : ил.
  4. Littératures francophones. T. III: Afrique noire; Océan Indien / M. Hausser, M. Mathieu. – Paris: Belin, 1998. – на фр. яз. – ISBN 2-7011-2024-1.
  5. Ousmane, Sembène. Guelwaar: roman / O. Sembène. – Paris: Présence africaine, 1996. –

на фр. яз. – ISBN 2-7087-0605-5.  

 

Последнее обновление: 26 декабря 2024 г., 13:25

Все материалы сайта доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International